而香(喵)港英国政府则十分害怕这个事情。
要知道这时候英国在全世界的殖民地已经寥寥无几了。如果失去了香(喵)港这个拥有天然良港维多利亚港的群岛,那么英国就彻底失去了在亚洲或者说远东地区的话事权。
因此,经过仔细研究和谈论后,最终确定以粤语这个中国的方言为香(喵)港地区除了英文之外的官方语言。
这样认为的制造语言的隔阂,文化的隔阂就渐渐深了,那种向心力也就少了。
甚至过了一二十年,经过宣传就有新一代的小年轻以为粤语才是他们与生俱来应该说的语言。
并且,随着香(喵)港娱乐行业的发展,以及经济的发展,他们还真的会相信哪怕是当初的大陆,在确定官方语言的时候,进行投票的时候,粤语也只是因为曲曲两票位居第二,错过了成为官方语言的机会。
为什么会有这样的谣言流传?
就像是韩国认为所有东西都是韩国的,为了维持韩国的立国之本,民族独立性,民族自豪感一样,这样的谣言也会大大提升香(喵)港地区的人对于粤语的喜爱。
至于大陆使用普通话,则会被他们下意识当成异端,并且扣上一顶有眼无珠的帽子。
甚至什么粤语才是古汉语正统传承的话也流传出来了。
而在这样的文化背景下,香(喵)港其实是拒绝来自于大陆的文化的。
与此同时,它又抵制拥有优秀电影工业美国的文化。而作为香(喵)港宗主国的英国,由于经济一直不太景气,也未能引领世界娱乐的潮流。
因此,香(喵)港与曰本的交流反倒是多了。
引进来自曰本最多的娱乐方式则是曰本的电子游戏。
因为香(喵)港本岛没有自己制作电子游戏的体系,而电子游戏,特别是格斗游戏在香(喵)港又是万分的火爆。像是《街头霸王2》这样的格斗游戏,在香(喵)港甚至有整个机铺都换上了这台机器,玩一次的价钱涨到了四港币,还有人排队玩。
而在香(喵)港的漫画领域,也有大量的画师蹭《街头霸王》的热度。
甚至《街头霸王》这个中文翻译,也是来自于大火的无版权授权改变漫画。
而在台湾《街头霸王》被翻译成的名字则是《快打旋风》。
不仅漫画有大量的改变,影视方面也有许多改编和蹭热度作品。
像是由王晶导演的《超级学校霸王》就是这样一部电影。这部电影的演员阵容十分的豪华,算得上是制作精良的商业电影了。
之所以叫做《超级学校霸王》而不是《超级街头霸王》,倒不是王晶不想要买版权。
而是去曰本和卡普空买版权的时候,卡普空已经把影视改编权卖给了美国好莱坞的电影公司,并且好莱坞的马上就要上映了。
电子游戏虽然在曰本厂商的推动下进入巅峰,但是在香(喵)港娱乐人的二次创作下,则拥有了更多的影响力。
↑返回顶部↑