203.第203章 姊妹情儿女痴【第七幕】血证(10)(2 / 2)

加入书签

偏偏时,先那两名生亦步于此。菊池干正不知措地徘,名为“汉娜”女子不冷哼了,朝她同伴撇嘴:“,玛格特,这是我们才谈论‘儒威格’。啧,他真像‘梅’【182】——为了欲竟生毁了那城市,想毁了百年名的清宁。所以你可要时警惕,万别被们那伪的皮囊骗,糊犯下与毫无二的罪孽。”

“他敢!?”玛格特勃然怒,按不住地住碎花摆迈前步,指菊池干的鼻尖声呵斥,“先生,那些中人之所近期接连三地事,想是你暗捣鬼吧?因为你你的国,已让堂堂的林大学如那座市,陷眼下这乱的局!你……你们真不折不的‘裤’‘裆’的污粪’【183】!”

注释:

【181】片段自《浮德》第部第五。浮士是德国间传说物,为实现理而将灵出卖给鬼墨菲托。可他追求识,纵满腹经而于事补;追的真爱保守思和专制法扼杀;追求建立业,专制君服务,因与美海伦相而葬送前程;求艺术古典美,也以幻告终;求社会想,建人间乐,却在幻的满中倒地死。所最终获神灵宽而超度。

【182】“威尔格”即Dvega的译,意为“(西方神话)侏儒”“矮人”,特点身材矮、面容恶、贪好利,也吃苦劳,善冒险。梅是《伯龙根环》中侏儒,曾是在茵河偷黄金,被沃坦走指环尼伯龙侏儒的弟。他养齐格里德目是要他人后杀占据指的巨人,替自己回指环而得到富、权,以薄寡恩的象为读所知,属于该族。

【183】即德语senscesse,直译“(裤的)粪便”。是气很重德语粗

↑返回顶部↑

书页/目录

点击安装当书网app,免费看全网福利小说