达西先生没有搭理,直到宾利小姐一连问了好几遍,他才沉着脸答复:给家妹的信已经让邮差发出去了。
我还希望你能告诉令妹,我盼望尽快见到她呢。
不难看出,宾利小姐一心扑在了达西先生身上,只想与他搭话,弄得餐桌上的人都有些尴尬。
宾利先生知悉妹妹的心思,但好友无意于她,自己也劝过多次都不起作用,也只能尴尬地扯出一抹笑。
卡米莉亚撇了撇嘴角,埋下头,专心致志地分割着盘子里的食物。卡米莉亚瞥了一眼伊丽莎白,她饶有兴趣地盯着宾利小姐和达西先生的互动,眉梢眼角均是抑制不住的笑意。
简的身体好转些后,能够下床走动片刻,便由伊丽莎白搀扶着到了客厅,感谢诸位的关心。
宾利先生逗留在这里,也是为了见简一面,这般就心满意足了。
简精力不济,卡米莉亚让安扶她回房,自己则去了书房取了纸笔。还没回到客厅,卡米莉亚耳边便响起了伊丽莎白和达西的争论声。
第67章 围观日常(10)
一个淑女必须必须精通音乐、唱歌、绘画、舞蹈以及现代语言,才当得起这个称号。1达西先生低缓的声音从客厅里传来。
真是熟悉又经典的对话,卡米莉亚心想。
您的要求也太过苛刻了,难怪达西先生您只认可的淑女一只手掌都数不过来呢。伊丽莎白反驳道,语气里带着几分嘲弄,按照您的话,什么又算作绅士呢?
伊丽莎白狡黠地说:那么一位绅士必须通晓各国语言、政治、经济、哲学,并且风度翩翩,体贴入微。
宾利小姐看不得心上人吃噎,连忙叫了起来,抗议伊丽莎白太过苛刻了,郑重其事地说她不该这么较真。
他们所说的都是基于同样的标准。不过是以子之矛攻子之盾罢了。卡米莉亚接话。
那句话是什么意思?
卡米莉亚恍悟,说道:那是来自中国的一句俗语。紧接着通俗易懂地解释了一下。
宾利先生拍了拍达西先生的肩膀,笑着说他终于栽了一个跟头。
出人意料地是宾利小姐又跳了出来,话头直指伊丽莎白,我可见过不少符合要求的小姐和先生,他们都在伦敦的高级学校里接受了完备而全面的教育,这可是别人都比不了的,只有他们才能问心无愧地接受那样的称号。
↑返回顶部↑