现在你可以离开了,威克姆先生。卡米莉亚下了逐客令。
威克姆视若无睹,又开始同伊丽莎白说着话,然后他似有似无地说起了达西先生和他之间的恩怨。
您觉得呢?伍德弗里尔小姐。威克姆问。
卡米莉亚挑眉,嘲讽地拉起嘴角,反驳道:先生,你的言语实在太过自相矛盾了,简直是破绽百出。
第71章 围观日常(14)
威克姆先生,你提到绝不会揭发检举达西先生的所谓恶行,那你现在在做什么呢?卡米莉亚反问道。
你在同我们说什么?或者你还同别人说过什么?
卡米莉亚抛出了一连串的问题,威克姆收敛了脸上的笑意,明白这位小姐可不怎么好骗。
哦,小姐。威克姆说道:我知道达西先生在您的庄园暂住,他所拥有的财富就是最好的免死金牌了,总有小姐乐意沉湎于他的那种恶意的傲慢,您府上的一位小姐就很吃这一套。
威克姆就差没有指名道姓说宾利小姐了。
宾利小姐固然有诸多不好,但也不是威克姆随意不尊重她,乃至是羞辱的理由。
伊丽莎白也为此感到不适,她承认她讨厌总是言不由衷的宾利小姐,但细细品品威克姆的话,她抬眼惊讶地看向了威克姆,心里对他的评价骤然下跌。
威克姆常年混迹市井,最擅长花言巧语和揣度人心,他满以为伊丽莎白会像赞成他对达西先生的评价一样赞成他。
可是,当他的视线落在伊丽莎白脸上,他才知晓自己错了。
他咧开嘴正打算辩解几句,却被卡米莉亚把话堵在了嗓子眼。
我真不明白,威克姆先生你还有什么好说的!如果没有更好的理由,那位小姐与你素昧蒙面且无冤无仇,那么你就不该把任何矛头指向她。卡米莉亚暗自攥紧了衣角。
她就没见过这样一位厚颜无耻的人!
请您原谅我的失言。威克姆做出一副可怜兮兮的表情,配上他英俊的外边极具欺骗性,狡辩道:凡是美丽的小姐,我都不忍心说她们的坏话,更不忍她们受到欺骗。有些先生想要讨人喜欢的时候,自有他的方法,跟谁都能谈笑风生,但不是谁都会像我这样走运,看清了他的真面目。
因为我的疏忽,你才没有被及时拆穿。卡米莉亚的视线开始变得遥远,嘴角挑过一抹讥讽的笑,你才是那个擅于装模作样的人吧。很多的经验都告诉我,不要相信任何一个赌徒的话,否则不是家破人亡,就是赔上性命,就像大名鼎鼎的费瑟灵顿男爵一样。
↑返回顶部↑