严老给我的文件夹里就记载着这些内容,我合上文件夹,微微拉开一侧的车窗窗帘,发现汽车正在高架上行驶,周围高楼林立,一副超级大都市的样子。我半躺着看了一会儿窗外,见汽车路过好几个高架出口的都没有下去,似乎东京市区并不是此次的目的地,于是我调直座椅一杯,对着正在聚精会神开车的洋子说:“我们这是去哪?”
洋子听到我的问话,她双手握着方向盘对着正前方点了点头,我心想还好她是在开车,要不然我猜她又要鞠躬了。洋子说:“忍野八海,一个非常美丽的地方。”说完,她通过车内的后视镜看了我一眼,发现我也正在看她,洋子对我微微一笑,和我补充解释到:“富士山下一个漂亮的村落。”
“忍野八海”我默默重复了一遍洋子对我所说的地名,心想B的地名还真是奇怪。一路甚是无聊,我想和洋子说说话,却觉得她的中文实在是蹩脚,不像我们中国人说话时抑扬顿挫的,洋子口中的中文只有平声一个音调,从机场遇到她开始,每次她和我说话,我都想笑,但是出于礼貌,我始终硬忍着。于是我又放下椅背,双眼看着汽车的天花板,一副百无聊赖的样子。
“赢宇先生。”我听见正在开车的洋子突然叫我的名字,这是我遇到她之后第一次她主动和我说话:“你座位前面的柜子里有个文件夹,里面有凌少要我整理给你的资料,我们离目的地还有些距离,你可以先看一下。”
我坐直身子,发现我座位的正前方确实有一个矮柜,我拉开柜门,发现里面躺着一个蓝色的文件夹,于是我将文件夹哪了出来。里面记载者依旧是关于“长生石”的传说,不过这一次从中国的野史变成了B野史。
相传在古B海边的渔村,突然出现了一名衣衫褴褛但神色高贵的美丽女子。但由于语言不通,当地的渔民无法得知这名女子的来历以及姓名,于是将她称为“海的女儿”。
关于女子的美貌从渔村开始传开,一直传到了京都,她的名字也由“海的女儿”被一路传成了“天女”,也就是仙女的意思,于是上门求爱的男子也开始络绎不绝,但是女子始终婉言拒绝甚至连屋子都不愿迈出一步,直到天皇派使者来邀请女子,女子才精心打扮了一番随着使者进宫面见天皇。
↑返回顶部↑