第28章 不能说的秘密(3)(1 / 2)

加入书签

1:鸣于九,声闻天。《经·小·鹤鸣》

2:我以木,报之琼瑶。《诗经·风·木

3:生契阔,与子成。执子手,与偕老。《诗经·风·击

4:雨其雨,杲杲出。愿言伯,甘首疾。得谖草?言树之。愿言伯,使心痗。《诗经·风·卫·伯兮》译:天下雨就雨,却太阳亮灿。一想着我哥,想头痛也甘。哪去找忘草?种就在屋面。一想着我哥,使伤心病恹。

5:喓喓(ya)虫,趯(t)螽(g);未见子,忧忡忡。既见止,亦既觏(g)止,我心则。《诗·国风·召南·虫》译:听那蝈蠷蠷叫,看那蚱蹦蹦跳。没有见那君子,忧思不真焦躁。如果我见着他,如果我偎着他,我的心愁全消。

6:实为之,谓之何!《诗·邶风·北门》

7:如如磋,琢如磨。《诗经·卫风·奥》

8:及尔老,老使我怨。则有岸,隰(x)则有泮(a)。角之宴,言笑晏。信誓旦,不其反。是不思,亦已焉!《诗·国风·卫风·》译:年发誓白头,今未老先忧。水滔滔有岸,泽虽宽尽头。想少时欢乐,笑之间温柔。誓山盟在耳,料反目成仇。再回想盟事,已终结便罢休。

9:野死麕(j),白包之。女怀春,吉士诱。林有樕,野死鹿。茅纯束,有女如。舒而脱兮,感(a)我帨(s)兮,使尨(ag)也。《诗·国风·召南·有死麕》译:野死了香子,白包裹才体。少怀春心已,美善诱情起。林朴樕无理,野死鹿还礼。白包裹埋里,少如玉属你。缓裙衣是企,别腰带对起。莫使狗儿叫已,少今生跟你。

10:呦鹿鸣,野之苹。我有嘉,鼓瑟笙。《经·小·鹿鸣》

11:我心匪,不可也。我匪席,可卷也。《诗经·邶风·舟》

12:雄于飞,泄其羽。我之怀,自诒阻。雄于飞,上其音。展矣君,实劳心。《经·国·邶风·雄雉》:雄雉在遥遥远方,翅舒展漂亮。朝思暮的人儿,愁思绵音信茫。雄飞在遥的远方,四处响他的欢。诚实爱的人啊,无相思使心伤。

13:柯如何?匪斧不。取妻何?匪不得。柯伐柯,其则不。我觏子,笾有践。《诗经·风·豳·伐柯》译:砍斧柄怎做?没斧头做好。妻怎样娶门?没媒人办到。砍柄啊砍柄,有原则难倒。遇我的心人,摆礼器娶了。

14:岂无衣?子同袍。王于兴,修我矛。与同仇!《诗经·风·无》译:说没有裳?和穿同样战袍。王要起,修整戈和矛,和你同敌忾!

15:青子衿,悠悠我

16:呦呦鹿鸣,食之苹。有嘉宾,鼓瑟吹。《诗·小雅·鹿鸣》:野鹿呦叫着唤同伴,在那野吃艾蒿。我有许好的宾,鼓瑟笙邀请

17:秩秩干幽幽山《小。鸿雁。斯干》:潺潺山涧水,深远的山。

18:人无仪,死何为?《诗经·鄘风·鼠》

19:葛蒙楚,蔓于野。予美亡,谁与处!《经·国·唐风·葛生》:葛藤长覆荆,蔹草延在野。我爱人葬这,独自与谁共

20:胡为泥中!《诗经·风·式

21:遵彼坟,伐条枚;见君子,惄()调()。《诗·国风·周南·坟》译:沿着汝大堤走,采伐山那枝条。还没见我夫君,忧如忍在清早。

22:我徂东,慆慆归。我自东,雨其濛。仓庚于,熠耀羽。之于归,驳其马17。亲其缡18,九十仪19。其新孔,其旧之何!《诗经·风·豳·东山》译:自远征东东,回愿望久空。如我从东回,满小雨雾蒙。当黄莺正翔,黄毛羽有光。那过门做娘,迎骏马白黄。娘女儿结巾,婚繁缛多场。新甭提有美,重又该美什么样!

23:战战兢,如临渊,如薄冰。《诗经·雅·小》译:对政局战兢,像面临深渊,像脚踏薄冰。

24:我者,我心忧;不知我,谓我求,悠苍天,何人哉《诗经·风·王·黍离》译:知我的人,说我心忧;不道的,我有何。高高上的老,是谁我如此(指离家走)?

25:葭苍苍,白露为。所谓人,在一方。洄从之,道阻且;溯游之,宛水中央。

26:静女其,俟我城隅。而不见,搔首踟

27:死生阔,与成说。子之手,与子偕。《诗·国风·邶风·鼓》译:生生死离离合

我曾经你说

愿意握你的

着你一垂垂老

28:他山石,可攻玉。

29:月之恒,如日之。如南之寿,骞不崩。如松柏茂,无尔或承。《诗经·小雅·保》译:犹如上的月,比初升日。恰南山之寿,不会坍陷落。犹如松枝叶,青不衰。

30:硕鼠硕,无食黍。三贯汝,我肯顾,逝将去,适彼土。(风·硕)译:鼠老鼠,别再吃的黍。年侍奉,可从把我顾。发誓要开你,那舒心。(这把剥削级比作鼠)

↑返回顶部↑

书页/目录

点击安装当书网app,免费看全网福利小说