水波流动。
从远处的河面上卷起的风沿着泰晤士河的水面遣卷而起。
鸣笛的声音被消融在滚滚的人潮中不露一丝痕迹。
王东东的话落入这样的喧嚣丝毫不见。
但是在咖啡厅里。
只剩下寂静的闲适。
落入李维维耳中。
一对美眸随即瞪大了落到王东东身上似乎有些不可思议。
“五百万册?你可真够敢想的。”
话音落下。
女子葱白似的手指捻着精致的金属勺往杯子里舀了一勺白糖,搅动了几下,香气四溢。
李维维的确被王东东的话吓到了。
五百万册?
不是她看不起对方,而是作为一个近乎于职业出版人,她知道这个数字对一本初次登陆欧洲的作品而言意味着怎样的难度。
在整个西方世界里。
欧洲人比于美国人也有着极为不同之处。
欧洲人根骨子里就自诩是最为优秀的人种,而近代历史的发展也导致了这种思想在欧洲占据了主流。
尽管在经济,科学,艺术,文化,宗教等各种方面在战后不断为美国人所超越,但是这却并没有改变欧洲人对外来物的认可方式。
一部东方作品。
尤其是商业化的作品,要在欧洲卖出五百万册的销量,其难度不亚于创造一个欧洲社会认可的文化品牌。
《功夫熊猫》的成功。
在于作者天马横空的想象力。
在林涛所处的这个时空里。
2005年的中国根本就没有作者能够创想出这种鬼马的故事,所以销量印证了一切。
但是跟中国不同。
欧洲几乎是魔幻和科幻作品的诞生地,他们不缺这样的元素。
如果不是在文学艺术和思想上有着天才的表现,那么一部文学作品在欧洲的表现极有可能极其有限。
她无比诧异于自己这位同学到底是凭借什么才能够如此自信。
创意?
欧洲作品不缺创意。
《哈利波特》系列!《指环王》系列!《世界大战》!《地心游记》!
这些作品无一不是以丰富的想象力为笔写出来的名作。
与之相比。
《功夫熊猫》几乎是以一种略显青涩和稚嫩的手笔将中国功夫和一只熊猫糅合到了一起。
至于究竟会不会被市场认可、被读者认可,李维维也心有不知。
“五百万册可不是一个小数字,据我所知,中国的小说作品在海外发行的数量几乎是个位数。
我承认这部作品非常优秀,从一个中国人的角度来看,也希望有一个好成绩,但是我劝你做好心理准备,不要有太大的期望。”
李维维的话多少有些自嘲的意思。
只是这是一个事实,并非有意抹黑。
作为出版界内部人士,王东东自己也非常明白这里面的差距。
↑返回顶部↑