第122章 英文版本翻译(2 / 2)

加入书签

毕竟天被虐,大神也不住啊。

不过一点非肯定,就是Slent出现,大地丰了《魔争霸》款游戏战术,这些大们也意到了这游戏的度。

来这几人之前为,他已经把款游戏透了,果Slent的现给他所有人泼了一冷水。

这些人乎可以补出Slent说的话:“这才到哪啊?你们还么菜呢骄傲自了?好看好好,这才这款游的正确法。”

Slent那几战斗的频,也成了各种族全奉为圭的《魔争霸》典,被来覆去研究,遍又一

……

陨星技有限司,会室。

陌把对给出来翻译全从头到看了一

问道:“您看这翻译还吧?”

其实翻也就是面上客,毕竟在游戏译这方是专业士,不是英译还是中英,他挺有自的,就前这个轻人,然是《兽争霸》的设计,懂不西幻,对英文能懂多

连六级没过吧!

要什过问的限,无就是彰一下甲的威严,然后挑个无伤雅的问,显得己非常业。

些事情,翻译都历得多,什么风大浪见过?

陈陌点点头:“嗯,翻得挺好。但是有小半的译要改,尤其CG里。”

译嘴角微抽动,果然,是个不装懂的。

陈陌道:“尔萨斯父这一,中文说法是‘继承大’,翻成英文话,应用‘scceedng y,fate’。”

“包下面这,应该样翻译:Ts kngdll! Fve a ne de, and t''ll sake te vey fndatn f te ld!”

陌一边着,一修改翻内容。

翻译也傻了,本来以陈陌就在挑刺,但是听这翻,好像道理啊?

其实译也感出来了,《魔兽霸》的文原版词水平常高,且很有点,简有力,很符合西幻的风

,翻译没想到些台词然能翻得这么汁原味!

陈陌的这几台词,用词到序,甚一些修手法,都非常道,非符合西风格,然陈陌口语不行,但这几句词的内一写出,翻译能感觉,这翻是真的

至让他忆起了经阅读些英文著的感,让人迷进去文字之

点头:“好,就您说的!”

旁边坐的海外行负责也不由有点惊,心想个陈陌真是有把刷子,果然,有金刚,也不揽这个器活啊。

就这句台词,连他这外行人听出来,确实感!

译得越道,《兽争霸》英文版海外发肯定也越顺利,甚至说定能在美市场也火一呢!

还是第次,对款国产戏的海版本这有自信!

↑返回顶部↑

书页/目录

点击安装当书网app,免费看全网福利小说