说出最后一个字,维克托猛地站起来。他表情坚毅,再也没有那种犹豫迟疑的感觉。维克托的目光从黑西装身上落到德拉库斯身上。他从自己好友的面孔上,看到了一丝温和的微笑。德拉库斯站起来,给维克托一个拥抱。
祝福你,我的朋友,你终于知道自己想要什么了。愿你幸福。
没有挽留,没有质问,没有愤怒,没有遗憾。
只有真诚的祝愿,和鼓励他回家的宽容。
维克托手指发颤。
他想过德拉库斯的指责,想过他的不舍,想过他在痛斥自己抛弃梦想时,他该怎么回答。但他没有料到这样的情况坚持和执着在温和情绪下消融,愧疚涌上心头,他没有吭声,只是盯着德拉库斯平静的双眼,也微笑起来。
谢谢、谢谢你,我的朋友。
他将自己的吉他拿了出来,脸上毫无心痛神色。即使这只吉他是他宝贵的东西,维克托也不会留恋了。他已经决心回归家庭,也决心将这把象征了友谊的自己的吉他,送给德拉库斯。
愿你事业有成。
愿你家庭幸福。
两人说出了对朋友的希望和祝愿,吉他从一只手到了另一只手。
再见了,我最好的朋友。
第23章
维克托的身影消失在五彩的灯光之中,德拉库斯心头有些惆怅,他回首朝黑西装温和一笑:我很抱歉,尊敬的先生。恐怕您的念头没法实现了。维克托走了,这样两人的组合也就像儿童推倒的积木那样分崩离析,只好叫您白跑一趟了。
黑西装并没有像德拉库斯想象的那样露出失望表情,他依然成竹在胸,圆圆的笑眯眯的脸上,没有丝毫失落和错愕。他将刚刚递给维克托的合约粗暴地塞回随身携带着、表面锃光瓦亮的小箱子里,仿佛那是几张可憎的丑陋涂鸦;接着,他又用香肠一样粗短的手指小心翼翼地捏住另一沓纸,从箱子中抽出来,端正地摆放在桌面上,推给了德拉库斯。
↑返回顶部↑