&a;ldq;昨天晚上我去查阅记录,希金斯有登记的只有居住地。&a;dq;
&a;ldq;换句话说&a;ell;&a;ell;&a;dq;
&a;ldq;有许可在「祈雨桥」那端盖小房子。不过,却没有允许他饲养家畜和设立牧草地。虽然有提出申请,却记录这申请被驳回。&a;dq;
托亚边鼓着腮帮子走着,边从后方向罗杰提问:
&a;ldq;为什么?不是说这里是村外偏僻的地方吗?虽然交通不方便,不过这里有很多没在使用的土地吧?让她做点什么又没关系。&a;dq;
&a;ldq;我也不知道驳回的理由,下这个决定的是父亲。&a;dq;
&a;ldq;父亲是吗?可是,我觉得托亚说的不无道理。哥哥,我本身也并不认为父亲会说出这种毫无道理的事情。&a;dq;
罗杰面对两位少年的指责,有点不耐烦地眯眯眼,但还是规矩地回答:
&a;ldq;你们不用从我旁边和身后这样吱吱喳喳地问,我自己也有同样的疑问。不过虽然想问父亲,但他已经就寝,今天早上用完早餐后,他就出门去哈历了。&a;dq;
爱德华惊讶地回问哥哥:
&a;ldq;真的吗?我都没发现。&a;dq;
&a;ldq;因为你忙着丈量尺寸吧。临近领主的定期会议要在哈历举行。虽然这是例行公务不算旅行,不过明天晚上之前都不会回来,听说要明天晚上以后才会到家。&a;dq;
&a;ldq;&a;ell;&a;ell;原来如此。罗杰哥哥。该不会你之所以要和我们一起来的原因,是打算要询问希金斯这件事吧?&a;dq;
突然间焕然大悟的爱德华显露出警戒心。
&a;ldq;这么热衷于工作是很了不起啦,不过今天请以我们的工作为优先&a;ell;&a;ell;&a;dq;
&a;ldq;啰嗦,这种小事我懂。今天只要亲眼验证他擅自使用土地的证据就够了。因为我必须先把事情向父亲报告&a;ell;&a;ell;爱德华,你以为我只是单纯拘泥小节的男人吧?&a;dq;
&a;ldq;&a;ell;&a;ell;不,没那回事。&a;dq;
&a;ldq;你说谎。别看我这样,我也是很懂道理的。你以为我比你多活了多少年啊?你专心做你的工作,应该没有那个闲情逸致去想其他事情吧&a;dq;
&a;ldq;&a;ell;&a;ell;&a;ell;&a;ell;&a;dq;
&a;ldq;回答呢?&a;dq;
&a;ldq;&a;ell;&a;ell;&a;ell;&a;ell;我知道了。&a;dq;
&a;ldq;很好。&a;dq;
虽然一边做着充满怒气的对话,兄弟两人仍踩着同样的步伐、同样的步调、同样的脚步,看着两人的背影的托亚,和身边的西瓦说起悄悄话:
&a;ldq;爱特伍德先生,我问你喔,罗杰和爱德华是不是关系很差啊?&a;dq;
西瓦露出努力憋笑的表情轻声说:&a;ldq;不是的。&a;dq;
↑返回顶部↑