当这个托普西德人听到像是偶然走过的费洛人的悄悄话时,他一下子变得更安静了。如果他能笑的话,他是一定会这样做的。
克伦-托克当然知道费洛抵抗运动。俘虏营里的反对派人士曾对他说过。他两眼闪闪发光,目送着这个费洛军官。只是他听不到警觉的传心师的悄悄话。&a;ldq;第一次联系已经接通了。他以为恰克托是阿尔孔人的对手呢。&a;dq;
布利躺倒在座位上。过了一会儿,费洛行星的空气在飞船外壳旁开始呼啸。探索器天线在战舰极顶上启动。还在联络艇准备降落前,佩利&a;ddt;罗丹就已得到通知。
&a;ldq;他们来了。&a;dq;克雷斯特心神不安地说, &a;ldq;您不要以为用空洞的言辞和伪造的材料就能使这种思维清晰的智能生物上当受骗。我了解托普西德人。他们没有感情,因此感情用事是不可能的。比方说,我会有这种感觉:离开织女系,飞往我认为有更好机会的地方,这样要好一些。托普西德人决不会这样。您必须拿出更好的一手,佩利。&a;dq;
&a;ldq;请稍安毋躁。&a;dq;罗丹安慰他说。
&a;ldq;您真是一个野蛮人!&a;dq;托拉冒出了一句,气呼呼地说,&a;ldq;您用的是不寻常的手段,我想说,原始的手段。&a;dq;
罗丹对她微微一笑。&a;ldq;非常原始。&a;dq;他令人难以理解地加以肯定。&a;ldq;阿尔孔人决不会这样干,是吗?您不是说过,这些家伙是有逻辑思维的吗?正因为具有这一特点,他们一定会认识到我的小小的游戏是真的。&a;dq;
托拉的嘴张开了,克雷斯特惊奇地皱起眉头。
&a;ldq;大胆的理论,&a;dq;他急急忙忙地插话,&a;ldq;您有把握吗?您不是阿尔孔人。&a;dq;
&a;ldq;您想,我弄来这些假发是干什么用的?蜥蜴人是看不出细微区别的。在他们看来,阿尔孔人又高又瘦,白皮肤,白头发,红眼睛。这些我都会有。还有意见吗?&a;dq;
克雷斯特神色迷茫地沉默着。罗丹匆匆咧嘴一笑,使他迷惑不解。
片刻之后小艇降落了。布利通过无线电话报到。
&a;ldq;情况怎么样?&a;dq;佩利&a;ddt;罗丹问。
&a;ldq;好极了,&a;dq;布利答道,&a;ldq;恰克托已同蜥蜴人有过多次接触,现在他已感到安全多了。&a;dq;
&a;ldq;好,&a;dq;罗丹说,&a;ldq;游戏继续进行。&a;dq;
审讯在&a;ldq;星尘2号&a;dq;中心进行。当克伦-托克身心俱损地在机器人监视下走下飞船的时候,并没有料到他曾有一个多小时之久处在阿尔孔精神辐射器的影响之下。
↑返回顶部↑