但就在同一秒钟发生了奇怪的事情。
鼠狸通过几下灵巧的动作挣脱了布利的手,落到地上。它蹲坐着,一面思量,一面注视着布利&a;das;&a;das;接着布利开始漂起来。
他仿佛已失去任何重力,像一只气球在目瞪口呆的厨师长身旁漂过,直奔那些大锅。
布利徒然蹬腿,企图换一个方面。他用双手向所有可能的方向抓去,可是没有东西能被他抓住,鼠狸制造的远距搬运强电流紧紧裹住布利。
当厨师长看到布利停在汤锅上时,他的心几乎停止跳动了。锅里的浓汤缓缓咕嘟着,要是布利掉进去的话&a;ell;&a;ell;
但布利继续漂动。后来尽管他做使劲划船动作,还是落到了一口装满水的锅里,幸亏是冷水。现在他坐在那里,只有脑袋还露在水上。罗丹大笑起来。
其他所有人跟着笑起来,不久不幸的布利就被全体厨房人员和所有在场的船上人员团团围住。
&a;ldq;你非得在这儿洗澡啊,布利?&a;dq;有人失敬地从后面喊道。罗丹走来,帮布利摆脱困境。这个不幸的人湿淋淋地站在锅旁。
在此期间鼠狸不受打扰地坐在冷冻水果中间匆匆忙忙地吃着,毕竟它无法知道两腿动物还会容忍它呆多久。
&a;ldq;回到你的舱房去,布利,&a;dq;罗丹安尉地拍拍他的肩膀,&a;ldq;要是在路上遇到约翰&a;ddt;马歇尔,就叫他到这儿来。今后我要奉劝你不要揍我们的黑客。你看它反抗了。&a;dq;
&a;ldq;难道你想让它留在船上?&a;dq;布利咕哝着,他知道罗丹不会残忍地弄死这个小家伙的,&a;ldq;要是它老是这么玩弄&a;ell;&a;ell;&a;dq;
&a;ldq;因此我要马歇尔来,也许他能与鼠狸交谈。你告诉他。&a;dq;
布利走了,留下了一行湿脚印。罗丹回到冷藏室。
鼠狸用充满期望的大眼睛望着他。它用它的小手捧着一个果子&a;das;&a;das;似乎&a;das;&a;das;有点尴尬地在啃,圆圆的大耳朵在轻微地颤动。
罗丹想,它像一条狗看着我,心中突然产生强烈的同情。这个生灵是一个陌生世界的产物。它不是生在地球上,他对它不熟悉,但他喜欢它。
不仅仅由于这位不速之客的滑稽长相使人产生同情,连它那双眼睛似乎都在说,请别伤害我。
罗丹无意识地微笑。鼠狸也张嘴笑了,露出它惟一的牙齿。罗丹有种感觉,仿佛他在这一刻同小家伙交上了朋友&a;das;&a;das;而他不不能料到这是否会是一种亲密而持久的友谊。
约翰&a;ddt;马歇尔走进厨房。布利已经告诉了他大概情况,所以他在看到鼠狸时并不十分惊异。他忍住笑问罗丹:&a;ldq;这就是那个让布利洗澡的家伙吧?&a;dq;
&a;ldq;如果我没有搞错的话,布利还会在十年后听到这句话。&a;dq;罗丹开心地回答,然后指着冷藏室里那位正在吃东西的客人,&a;ldq;你试试同它建立联系,也许你能读懂它的思想,但更重要的还有向它转达我们的思想。办得到吗?&a;dq;
↑返回顶部↑