4见我的文章Tees f a Sal sty f a Exeene andCllabatn, n Te lts f etbtn n Ee: ld a and ts Afteat,edstvan De&a;aate;k,Jan TGss,and Tny Jdt(netn: netn nvesty ess,2000),23&a;ndas;32。
5stvan De&a;aate;k,ntdtn, n De&a;aate;k,Gss,and Jdt,Te lts fetbtn n Ee,4
6eda agls Kvaly,nde a Cel Sta: A Lfe n age,1941&a;ndas;1968(NeYk: les and ee,1997),45
7想要了解关于相关主题的一般讨论,参见我的著作 ls Setynde Gean atnGenealgveneent,1939&a;ndas;1944(netn: netnnvesty ess,1979)。
8Nan Daves,Gds laygnd: A sty f land(Ne Yk: Clbanvesty ess,1982)
9在此前的一部研究著作中,我已质疑过在波兰史学中对这个主题的普遍的刻板印象,参见 na dekadaTy eseje steetya na teat?yd&a;ate;,lak&a;ate;,Ne&a;ate;, knst&a;ate;(Ca: nvestas,1998)。本书有英译删节版:A Tangled eb: Cnfntng Steetyes nenng te elatnsbeteen les,Geans,Jes,and Cnsts, n De&a;aate;k,Gss,and Jdt,Telts f etbtn n Ee,74&a;ndas;129。因此,在此我只言简意赅地提几个要点,以引导读者理解,接下去的叙述,是为了对这种传统观点引发的疑问做出回应。
10敲诈者(salnk)是波兰语中一个非常明确的咒骂之词。它尤其指涉那些在二战时期的德据波兰,以敲诈勒索试图逃往雅利安地区的犹太人为专职的人。这种出逃在当时是会被德军当局判处死刑的罪行。salnk这个词本身来自sale,字面意思是猪油,但在口语中也用作现金、战利品之意。
11我在 na dekada 一书中对在这一问题上的普遍立场和观点做了批判分析。
↑返回顶部↑